I was seven when my parents decided to send me abroad, to the crown jewel of progress and perfection, neatness and discipline, the seat of western civilization. I was to learn manners, to tell my left from my right, my up from my down. Parents weren't hopeful that I could learn these things with them, or in Iranian schools next to Iranian peers. They wanted me to learn important languages, to befriend the while of skin, to hold the knife in my left, fork in my right, handkerchief in my pocket, and many more hidden or open dreams that these two pilgrims of western civilization had spun.
They put my passport in a plastic wallet and threw it around my neck, combed my hair with their hands, put a Koran to my lips and forehead, and sent me off along with dreams that weighed heavily on my shoulders. I didn't know what I had to learn. Didn't know what it meant to be civilized. Why I was being sent.
At the Genovese airport, {Madame M.}, a middle-aged, flat-chested, dry-skinned, thin-lipped, small-mouthed, proud owner of a pension (boarding school), picked me up. "Your friends haven't arrived yet," she said to me in Fnerch, meaning fellow boarders, "but they will soon be here and you will have a fruitful summer." I was quite happy with summers of Tehran and had no idea who these "friends" were, halfway across the globe in the village of Chateau-d'Oex.
Everything was neat in this village and signs of prosperity were abound. Wooden houses bore flowerpots that hung from their windows. Cars were shining. Mountains had trees (all of them) and grass covered the foothills.
Within a week, my playmates arrived. They were from various parts of Europe, but mostly from the south -- perhaps because their cultures, too, needed to pick up some table manners. Since the owner was Swiss, she couldn't help it, her rhythm was tuned to the tick of Swiss watches. She has everything planned. Not even play was outside that rhythm. We couldn't talk during meal and each of my "friends" had their own lessons (as did I) outside collective activities.
I was allergic to horse shit. Literally. My eyes would swell and tears came down nonstop. But this reaction on the part of my body didn't stop my lessons. I would go to the riding school every other day. And with each passing day my fear of horses and downfall increased. I so tightly held onto the saddle that my legs and arm would get sore.
Nor were swimming lessons pleasant. I was chubby and didn't want to undress in front of the girls, some of who were from our own pension. Back then girls were from a different planet, for me.
My Fnerch lessons were private, with a lady whose climacteric house was full of ghosts and tales. She would mostly talk about herself, that, for example, she had drank human blood and eaten dog meat. These stories were designed to make my body cringe.
My tennis coach couldn't keep his eyes on the ball. He would hit them alright (well, mostly lob them for me), but his eyes were checking out other scenes, like the tight ass of young girls, or boy, who knows. He lobbed balls and I hit them, but he would seldom, if ever, hit back.
A month elapsed. I had no close friends. Everyone was doing his or her own thing, and, on top of that, I wasn't European, which meant that I was from "there there". At the dinner table, one night, Madame M. announced that on the next day, an American friend would join us. I sensed that the American-ness of this friend was significant. All I knew about America was that it was huge, somewhere faraway. I knew a few names too, like Kennedy, which was a square in Tehran, and Eisenhower, which was an avenue. It is true that everyone in the pension was introduced by nationality, but Madame M. announced this one in a way that we understood there was something special about it.
Jason arrived. The first thing that attracted my attention was his braces. This trapping, which today most middle class kids come equipped with, was not common in a Third World country like Iran, even among upstart families like mine or that of my classmates. Even though from an aesthetic point of view braces are eyesores, in dramatic terms they give the face of its wearer prominence, which in the case of Jason it lacked sorely. With them, though, he turned into a boxer, ready for battle.
Jason was truly different from others. He exuded an indifference that come off as confidence. I later realized what the source of that pride was: Since he was American, citizen of the Empire, the world was beneath his feet. Americans walk on this earth with pride (like doctors when they enter the patient's room). Their heads are high up -- they are the masters of the universe, lords of the ring, wayfarers of stars. Perhaps an 8-year old Jason didn't know how he intimidated others, but his pride gave it away; for, how could a scrawny, feeble ass like him with an ugly face made uglier by barbed wire treat his "friends" at the boarding school (all of whom were umbilically attached to some Lord, Countess, Baron, Princess, Duke, or Don) as if they were nobodies. He didn't give a damn about their judgments. Indeed, he intimidated other European kids, although in their actions they still tried to act as if Europe was something else.
For a worthless, chubby, nitwit Iranian kid who finds himself among European wolves, Jason's indifference was simply attractive. It is true that European kids are born into money (social and not necessarily personal), but they are no longer the Master; that is, they was at some point and they no longer is, despite the continued attempt at wiping the dead horse of colonialism. In the pyramid of power, their masters are American; as such, their pomp shrivels next to the indifference of the true master. And this was important to an Iranian kid -- having an American friend was a pinprick to the European éclat.
My American friend and I hooked quickly. We distinguished ourselves from Europeans. Jason was a true gentleman, that is, he was kind to me, he was my buddy, and he was on the side of the losers. For the rest of the summer, this relationship continued and made my life in pension tolerable. I was indebted to Jason. He was my friend in exile. My American friend.
Top
من و دوست آمریكاییام: جیسون
پیادهرو
خردادماه ۱۳۸۵
هفت ساله بودم كه والدین گرانقدر تصمیم گرفتند مرا به خارج بفرستند، به مملكتی كه نگین كمال و پیشرفت، نظم و ترتیب، بود در گهواره تمدن. باید آداب معاشرت میآموختم، دست راست از چپ تشخیص میدادم، نشستن و برخاستن میدانستم. والدین امیدوار نبودند كه این چیزهای را در نزد خودشان یاد بگیرم، یا در مدرسه نزد هممدرسهایها. میخواستند زبانم قوی شود، تنم به تن خارجی بخورد، وجناتم كمی روشنتر، كارد در دست راست، چنگال در چپ، دستمال در جیب بغل و خیلی آرزوهای پنهان و آشكار دیگر كه این دو زائر مدنیت غربی به ضریحاش دخیل بسته بودند.
پاسپورتم را در یك كیف پلاستیكی كردند و دستی چون شانه از موهای لختام عبور دادند و قرآنی را به لبها و پیشانیام لمس كردند و با هزار آرزو مرا به دیار غربت رهسپار كردند، آرزوهایی كه وجودشان بر شانههایم سنگینی میكرد. نمیدانستم چه چیز باید بیاموزم. نمیدانستم آدم شدن در چیست.
در فرودگاه ژنو، زنی میانسال، نحیف تنه، خشك پوست، نازك لب، تنگ دهان به نام {مادام موتیه}، كه پانسیونی شبانهروزی را میچرخاند، به پیشواز آمد. گفت (به فنارسه) كه دوستان دیگر پانسیون هنوز نرسیدهاند، اما بزودی همبازیهایم خواهند آمد و تابستانی پُر از فعالیت را وعده داد. من كه با تابستانهای تهران كاملاً راضی و راحت بودم چندان میل به كاوش در تابستانهای *شاتوده*، دهكدهای كه پانسیون آنجا بود، نداشتم.
به اطراف نگاه كردم. همه جا پوشیده از جنگل بود. آب فراوان از رودخانههای متعدد سرازیر بود. این نشانه ثروت طبیعت در دهكده كوچك هم بخوبی نمایان بود. خانههایی چوبین با گلدانهایی بر پنجره، ماشینهایی شستهرفته، پارك در كنار خیابانهایی پاكیزه.
یك هفته از رسیدنم نگذشته بود كه «همبازیهایم» از راههای دور و نزدیك سر رسیدند. همه اروپایی بودند، اما بیشتر از جنوبِ قاره -- چون لابد آنجا هم فرهنگشان جوری است كه والدین برای آموختن آداب معاشرت و نظم و ترتیب فرزندانشان را باید به پانسیون مادام موتیه میفرستادند. از آنجا كه گرداننده این پانسیون غربی بود، دست خودش نبود، ضرباهنگاش به تیك ساعت ِ سویسی كوك شده بود. برای همه چیز برنامه داشت. حتی بازی با همبازی هم خارج از برنامه نبود. سر غذا هم هیچكس حق نداشت حرف بزند. و خارج از فعالیتهای جمعی، كه شاید دو ساعت از روز را در بر میگرفت، هر یك از بچهها، بسته به سفارش والدینشان یا به توصیه مادام موتیه، برنامه مخصوص خودش را داشت.
من به تاپاله اسب حساسیت داشتم. چشمانم ورم میكرد و اشك ازشان سرازیر میشد. اما این ناهنجاری ظاهری باعث نشد كه از آموزش اسبسواری بینسیب بمانم. یكروز در میان به مانش میرفتم و، با چشمانی كه نمیتوانست درست ببیند، از ترس سرنگون شدن چارچنگولی به زین و افسار میچسبیدم.
كلاسهای شنا خسته كننده بود. من چاق بودم و از كندن لباسهایم جلوی دیگران خجالت میكشیدم. برای همین تمامی این كلاسها عذاب بود. اینكه دختر هم در میان شناگران، كه بعضیهاشان از پانسیون خودمان بودند، زیاد یافت میشد، كمك چندانی نمیكرد (آنوقتها دخترها برایم موجوداتی بودند از سیارهای دیگر).
درس زبان فنارسهام خصوصی بود، با خانمی كه خانه یائسهگیاش پُر از خاطره بود و داستان، كه بیشتر از خودش میگفت، مثلاً اینكه خون آدمیزاد خورده است و گوشت سگ. كه این هر دو مرا به خلجان میانداخت.
مربی تنیس چشماش در چرخش دائم بود، اما نگاهش به توپ نبود. برایم توپ میفرستاد و من میزدم، اما از صدها توپی كه من میزدم حتی یكیش را هم بر نمیگرداند، مگر اینكه شانسی میآمد روی راكتاش. چشماش جای دیگر بود: پروپاچه جواندختران یا جوانپسران، نمیدانم.
یكماه از آمدنم به پانسیون مادام موتیه میگذشت. هنوز دوستی نداشتم. همه «همبازیهایم» سرشان به كار خودشان بود، چون اینجا سوئیس بود و همه برنامهها پُر و بازیها از پیش تعیین شده و سرگرمیها معلوم و غذاها آماده و همه چیز سر جایش. مادام موتیه روزی به سر میز غذا آمد و اعلام كرد كه پسری آمریكایی هم به جمع ما خواهد پیوست.
آمریكایی بودن این پسر به نظر امری مهم میآمد. از آمریكایی تنها چیزهایی كه میدانستم چند اسم بود: میدان كندی و خیابان آیزنهاور. این درست كه مادام موتیه میهمانان پانسیون را با ملیتشان معرفی میكرد، اما همه ما فهمیدیم كه تأكیدی كه روی آمریكایی داشت معنایی دیگر داشت. شاید فكر میكرد اگر پای آمریكایی به پانسیوناش باز شود، برنامه مارشال هم همراهاش خواهد آمد و ناناش توی روغن خواهد بود.
جیسون آمد. و اولین چیزی كه توجه مرا به خود جلب كرد سیمهای دنداناش بود. این پدیده، كه امروزه فرزندان اغلب خانوادههای متوسط به بالا به آن مجهزند، آنزمان در كشور جهانسومیای چون ایران، حتی در میان تازهبهدوران رسیدههایی چون من و هممدرسهایهایم، مرسوم نبود. سیمكشی دندان اگرچه از منظر زیباییشناختی چیز كریهای بود، اما از نظر دراماتیك ابهتی به صورت دارندهاش میداد كه در مورد جیسون كلیت ظاهرش فاقد آن بود: باعث میشد كه آروارههایش ورقلمبد و به هیأت بوكسوری در آید آماده به نبرد.
جیسون حقیقتاً با دیگران فرق داشت. اعتمادبهنفس خاصی را تراوش میداد. بعدها آبشخور این اعتمادبهنفس را پیدا كردم: چون آمریكایی بود و شهروند امپراطوری، دنیا را زیر پایش میدید. آمریكایی با غرور در این كره خاكی راه میرود چرا كه سری در آسمان دارد -- آقای دنیاست، ارباب حلقهها، سالك ستارهها. شاید جیسون ۸ ساله در آن زمان حتی نمیدانست چنین خصوصیتی دارد، اما اعتمادبهنفساش آنرا لو میداد؛ والاّ، چطور یك الف بچه زپرتی ِ ریقماس درفته بدشكل و شمایل ِ سیم در دهان میتوان اینقدر نسبت به همپانسیونیهای اروپاییاش، كه هركدام بند نافشان به كنتی و لُردی و كنتسی و بارونی و پرنسی و دوكی و دُنی بند بود، بیتفاوت باشد و قضاوتهای آنان برایش بیاهمیت؟ بله، بچه اروپاییهای دیگر از او حساب میبردند، گرچه در رفتارشان سعی بر این داشتند كه خود را به برتری ذاتی اروپایی در مصاف با آمریكایی رجعت دهند.
برای یك بچه ایرانی ِ خوار ِ خپله بدون اعتمادبهنفس كه خود را در میان كفتارهای اروپایی میدید، بیخیالی جیسون جذاب بود. این درُست كه بچه اروپایی هنوز هم در ناز و نعمت (اجتماعی و نه فقط شخصی) زندگی میكرد و میكند، اما او دیگر آقای دنیا نیست. یعنی زمانی بوده و حالا دیگر نیست، به رغم تلاشهای مكرر در زنده كردن سگ مرده استعمار. در هرم زور و اقتدار، آقای او آمریكاییست و برای همین دبدبه و كبكبهاش در كنار بیخیالی آن یكی رنگ میبازد. و همین برای یك بچه ایرانی مهم بود -- داشتن یك دوست آمریكایی كه بادِ غبغب اروپایی را سوزنی باشد.
من و دوست آمریكاییام زود با هم صمیمی شدیم. از همه اروپاییها كناره گرفتیم. جیسون آقا بود، یعنی به زیردستیهایش لطف داشت، معرفت میدانست چیست، و با ضعیفان به نرمی رفتار میكرد. یك تابستان تمام این رابطه به اقامت من در آن كشور سفیدنژاد معنا بخشید. بله، خود را مدیون جیسون میدیدم. او دوست من در دیار غربت بود.
بالای صفحه